Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (6294 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
sich auf eine Anzeige melden U به آگهیی پاسخ دادن
Was kostet eine Anzeige pro Zeile? U هر خط یک آگهی چقدراست؟
Anzeige {f} U نشانگر [بیماری]
Anzeige {f} U خبر
Anzeige {f} U اعلامیه
Anzeige {f} U اعلان
Anzeige {f} U اطلاعیه
Anzeige {f} U نشانه
Anzeige {f} U افشاگری
Anzeige {f} اعلام جرم [حقوق]
Anzeige {f} آگهی
aufgeben U به پست دادن [نامه ]
aufgeben U صرف نظر کردن
aufgeben U تسلیم شدن [ترک کردن ]
aufgeben U چشم پوشیدن
Aufgeben {n} U ارسال [اعزام] [گسیل] [فرستادن ]
aufgeben U پست کردن [نامه ]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
seinen Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
den Geist aufgeben U خراب شدن [از بین رفتن] [مردن]
ein Geschäft aufgeben U مغازه ای را بستن
ein Schiff aufgeben U کشتی را ترک [رها] کردن
seine Stelle aufgeben U کار [شغل] خود را رها کردن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
etwas [Akkusativ] von heute auf morgen aufgeben U چیزی را یکدفعه ترک کردن [مانند سیگار یا الکل]
Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. U هر کسی که غیر مجاز وارد شود به پلیس گزارش داده می شود.
eine Last heben U باری را بلند کردن
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Reise machen U سفر کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit anbieten U به کسی پیشنهاد سواری دادن کردن
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
eine gute Partie machen U جفت [زوج] مطابق بهم بودن
sich eine Verletzung zuziehen U آسیب خوردن [اصطلاح رسمی]
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com